Пригответе се да чуете и изпълните присъдата на Императора!
Připravte se vyslechnout a uposlechnout rozsudek našeho císaře.
Дами и господа, достигнахме крайната ни дестинация, пригответе се за понг!
Dámy a pánové, právě jsem dorazili do cíle. Připravte své koule na úspěch!
Агенти Уокър и Кейси пригответе се.
Agenti Walkerová a Casey, připravte se na video spojení.
Пригответе се за бойният Бета Рей Бил!
Připravte se na Bojujícího Beta Ray Billa!
Пригответе се за крос след 3 минути.
Nástup s plnou polní. Běh na 5 mil.
Пригответе се за Стената на звука.
Připravte se, že budete ohromeni technikou Wall of Sound... Sound... sound...
Пригответе се за следващата си задача.
Už jste určitě připraveni na svou další misi.
Пригответе се за вълна от поеми в свободен стил.
Takže se připravte... na volný básnický nářez bez zábran.
Пригответе се за живот, изпълнен с веселие и радост!
Připravte se na úžasný život plný veselí a radosti!
Моля? Пригответе се за модела за спомени.
Vyčkejte na první vlákno vzorce alfa paměti.
Учени, нърдове и гийкове, пригответе се за изненада.
Kolegové vědci, šprti, chytrolíni. Připravte na překvapení.
Скъпи гости, пригответе се да бъдете свидетели на творенето на историята.
Dámy a pánové, připravte se prosím být svědky tvoření historie.
Мозъчния тръст, пригответе се за сблъсък.
Hele, vy mozkouni, připravte se na náraz.
Господа, пригответе се за тежки и изморителни тренировки, защото през идните десет седмици, само 13 ще издрапат до "Дрийм тийма".
A, pánové, připravte se, že budeme trénovat tvrdší, rychlejší a déle, než je v lidských silách. Protože v následujících devíti týdnů, pouze 13 z vás, bude konečný tým snů.
Дами и господа, пригответе се за битка!
Dámy a pánové, připravte se na rum-bot!
Ако не сте преживявали масова хипноза, пригответе се.
Jestli jste ještě nezažili davovou hypnózu, tak teď ano.
Радио, пригответе се да изпратите съобщение.
Rádio, kontrolní věž. Připravte se poslat mikrovlnou zprávu.
Пригответе се да тръгнем в близките седмици и не казвайте на никой, който няма работа да знае.
Za pár týdnů buďte připraveni k vyplutí. A neříkejte o tom nikomu, kdo o tom nemusí vědět.
Сойка 1, пригответе се за евакуация.
Reprodrozde 1, připravte vznášedlo na evakuaci.
Пригответе се за отплаване, подли негодници!
Připravte se na cestu, vy bídní spratci.
Дами, пригответе се да се промените.
Dámy, připravte se na osobní přerod.
Имаме само три така че, Тсънг и Рейнолдс, пригответе се.
Zbyly nám jen tři disruptory, takže Tsungu a Reynoldsi, připravte se.
Пригответе се за дълъг ден и много въпроси.
Připravte se na dlouhý den a těžké otázky.
Трудното е това: пригответе се, защото идва още.
Ta náročná věc je tohle: připravte se, protože toho přijde víc.
Пригответе се да актуализирате статута си в Twitter или Facebook.
Začněte si aktualizovat svůj status na Twitteru nebo na Facebooku.
Пригответе се според бещините си домове, по отредите си, според предписанието на Израилевия цар Давида, и според предписанието на сина му Соломона;
A připravte se po čeledech otců svých, po třídách svých, tak jakž nařídil David král Izraelský, a podlé nařízení Šalomouna syna jeho.
1.1583569049835s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?